Skip to Main Content
yulkar (
yulkar
) wrote
2006
-
04
-
06
01:42 pm
Entry tags:
переводы
Йегуда Атлас. И этот мальчик - я
Самый первый стишок перевела
***
Ржавая банка лежит на пути.
Даже если пройти
Мимо,
Внимания не обратив,
Ноги тянет назад сильней и сильней,
И, пройдя два шага,
Они сами вернутся
Врезать по ней.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
tanius.livejournal.com
2006-04-06 06:12 pm (UTC)
(
link
)
Стихи клёвые, а насчёт правильности не врубилась.
no subject
yulkar
2006-04-06 06:16 pm (UTC)
(
link
)
Йегуда вроде надо писать, а не Егуда. Я думала, что и ты надо мной стебаешься :))
31 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
no subject
no subject