К словам
этой песни я никогда не прислушивалась, пока Мирка не рассказала мне связанную с ней легенду:
Песня эта до сих пор написана на двери в туалете одной из школ (рядом с Гедерой). Написавшая ее девочка покончила жизнь самоубийством с первым дождем.
Чтобы не оставить в стороне моих не знающих иврита френдов, я перевела ее на русский. Учитывайте, что это мой первый переводческий опыт. Это практически подстрочник, но размер сохранен.
Это лето с вами последнее мое,
Я растаю, исчезну с первым дождем,
И прольются по улицам слезы мои,
Как опавший лист, как надежда в дали.
Среди пляжных людей, я люблю холода,
Только в зиму я не вернусь никогда,
И стирается тихо, за слоем слой
Меж хочу-не хочу и последней мольбой.
Так обещайте больше не плакать вы,
Ведь огромно небо, а слезы малы.
Лишь прикройте глаза под первым дождем
И вспомните меня.
Я б хотела подняться высоко в горы,
Я б хотела увидеть далекий город,
Знать, везде ли живут, как мы живем
И есть ли жизнь после того, как умрем,
Потому что это лето последнее мое
Я растаю, исчезну с первым дождем
И стирается тихо, за слоем слой
Меж хочу-не хочу и последней мольбой.
Так обещайте....