В свете памяти - перевод
Apr. 5th, 2017 10:11 pm22 сентября 2004 года я написала:
Моих родителей тут нашли какие-то родственники, очень дальние, на столько дальние, что уже даже и не понятно - чьи именно. Они издали книжечку на иврите, так как другими языками не владеют. Что их натолкнуло на мысль, что я могу ее перевести, я сказать не могу, но, так или иначе, книжечка лежит сейчас передо мной. Это история жизни двух пожилых людей от рождения и до самого 2001 года, когда им исполнилось 78 лет. История интереснейшая, ведь в то время не было неинтересных историй, снабжена чудными фотографиями и документами, написана бесхитростно, слогом не представляющим художественной ценности, но искренне.
Потом долго переводила, вешала в ЖЖ для редактирования... Теперь все это лежит в комьюнити, которое по новым законам уже завтра должно быть закрыто. Пока этого не случилось, буду потихоньку постить сюда.
Моих родителей тут нашли какие-то родственники, очень дальние, на столько дальние, что уже даже и не понятно - чьи именно. Они издали книжечку на иврите, так как другими языками не владеют. Что их натолкнуло на мысль, что я могу ее перевести, я сказать не могу, но, так или иначе, книжечка лежит сейчас передо мной. Это история жизни двух пожилых людей от рождения и до самого 2001 года, когда им исполнилось 78 лет. История интереснейшая, ведь в то время не было неинтересных историй, снабжена чудными фотографиями и документами, написана бесхитростно, слогом не представляющим художественной ценности, но искренне.
Потом долго переводила, вешала в ЖЖ для редактирования... Теперь все это лежит в комьюнити, которое по новым законам уже завтра должно быть закрыто. Пока этого не случилось, буду потихоньку постить сюда.