yulkar: (Default)
[personal profile] yulkar
Мой маленький журналист

Каррроче, больше не буду я Арика Айнштейна переводить. Это не та игра, которую я люблю. Если не слушать его голос и не видеть его улыбку, а просто слова на бумаге читать - это ужасно. Это одна рифма на 6 строчек и та "ботинок - два полуботинка с одним шнурком", это прямолинейность мысли, это... Ну, короче, я что-то сделала. Полностью я сохранила только ритм, так что не ругайте меня за то, что он кривой, как моя жизнь.
Читать под музыку!!!

Вон газетная звезда
Расставляет сеть
Не зазорно иногда
В щелку подсмотреть
Может вывернуть нутро
Смотришь – не поймешь
То зло или добро
Правда или ложь

В куче грязного белья
Роют как кроты
Пусть сегодня там был я
Значит завтра будешь ты
И что король-то гол
Знали мы и так
Но глазеть на его жопу
Ты нам подал знак

Припев:
Так как же тебе спится ночью
И о чем ты видишь сны,
Журналист ты мой?
Так что же тебе снится ночью,
Когда окончен бой,
Журналист ты мой
Дорогой,
Журналист ты мой?

Пожонглировать людьми
Или в души поиграть
Ни дружбы, ни любви,
Лишь деньги и кровать
Собакам сердце кинуть
Голодным из окна
Стрелять словами в спину –
Такая вот война.

Припев:
Так как же тебе спится ночью
И о чем ты видишь сны,
Журналист ты мой?
Так что же тебе снится ночью,
Когда окончен бой,
Журналист ты мой
Дорогой,
Журналист ты мой?

Вновь газетная звезда
Расставляет сеть
Не зазорно иногда
В щелку подсмотреть
Может вывернуть нутро
Смотришь – не поймешь
То зло или добро
Правда или ложь...

Припев
Так как же тебе спится ночью

(no subject)

Date: 2006-01-31 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] ollunid.livejournal.com
“Жопа” конечно получилась не адекватной оригиналу, но вполне адекватна по сути.

Как и предыдущие твои переводы , почти безупречное попадание в ритм – музыкальный и эмоциональный.
Говоря “почти” я подразумеваю пять баллов из пяти. :)

(no subject)

Date: 2006-01-31 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
А мне очень понравился перевод:) умницц!

(no subject)

Date: 2006-01-31 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
А кто это и почему ты его взялась переводить?

(no subject)

Date: 2006-01-31 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
Конечно, расскажи.

(no subject)

Date: 2006-01-31 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] feiya-skazok.livejournal.com
хорошо )

(no subject)

Date: 2006-01-31 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] savta.livejournal.com
Хорошо вышло, спасибо! А для взрослых он пишет тоже очень много, не только для детей!

(no subject)

Date: 2006-01-31 04:32 pm (UTC)
From: [identity profile] savta.livejournal.com
Я всё собираюсь купить его последний диск. Сингели были хорошие.

(no subject)

Date: 2006-01-31 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] marusina.livejournal.com
Молодец! Нарисуй "жо" в "поЖОнглировать", и будет вааще классно. Не, правда, молодец, Юльк.

June 2019

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags