yulkar: (Default)
[personal profile] yulkar
Узнала сегодня, что моя логопедИя на великом Питерском языке называется логопЕдия!!!
Поребрики и булки нервно курят в сторонке.

Мы ведь не фраера.

Date: 2005-07-06 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] abrab.livejournal.com
Не смог удержаться, не въехать в ваш базар и не сказать пару трюизмов.
Существуют 2 нормы языка – литературный и профессиональный.
За нормами литературного языка следят специалисты, профессиональный развивается по своим законам. Классический пример – окончания и/или ударения:
Профессоры – профессора,
Шоферы – шофера.
Фраеры – фраера и т.д.
К этой же серии относится логопедия (оно и понятно, логопедам с этим словом – жить).
Или у математиков: кОмплексная бригада, но комплЕксные числа.

Поэты могут использовать как тот, так и другой языки ("…и наука их как видно не берет").
"Офицеры, офицеры, ваше сердце под прицелом" (Газманоу)
"Вас охраняла длань Господня и сердце матери, - вчера
Малютки - мальчики, сегодня - офицера!" (М.Цветаева)

По "Эху Москвы" в передаче "Говорим по-русски" это противоречие между литературной и профессиональной нормами – не редкость .

June 2019

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags