Йегуда Атлас. И этот мальчик - я.
Apr. 12th, 2006 08:02 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
У меня такое стойкое ощущение, что либо это кто-то уже переводил ровно этими словами, либо кто-то независимо от Атласа такое написал, но похоже, что на этот раз я изобрела велосипед:
***
Когда мама уже уснула,
А мне хочется что-то спросить,
Я бужу ее тихо-тихо,
Чтоб случайно не разбудить.
Апдейт:
Я знала, где искать!!!
http://www.rjews.net/sifrut/detst.htm
***
Когда мама уже уснула,
А мне хочется что-то спросить,
Я бужу ее тихо-тихо,
Чтоб случайно не разбудить.
Апдейт:
Я знала, где искать!!!
http://www.rjews.net/sifrut/detst.htm
(no subject)
Date: 2006-04-12 08:13 am (UTC)хороший велосипед.)
(no subject)
Date: 2006-04-12 08:32 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 09:07 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 08:21 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 08:30 am (UTC)Но тебе тоже это знакомо?
(no subject)
Date: 2006-04-12 08:35 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 08:52 am (UTC)http://www.rjews.net/sifrut/detst.htm
(no subject)
Date: 2006-04-12 08:46 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 09:07 am (UTC)http://www.rjews.net/sifrut/detst.htm
(no subject)
(no subject)
Date: 2006-04-12 11:21 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 09:29 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 11:22 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 09:41 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 11:23 am (UTC)Хотя там на сайте есть дивный контрпример - несколько разных переводов одного и того же.
(no subject)
Date: 2006-04-12 10:08 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 11:21 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 12:49 pm (UTC):-))))))))))))))
Date: 2006-04-12 10:30 am (UTC)Ну как, как еще это можно перевести?
Re: :-))))))))))))))
Date: 2006-04-12 10:31 am (UTC)Re: :-))))))))))))))
Date: 2006-04-12 11:20 am (UTC)Re: :-))))))))))))))
Date: 2006-04-12 01:10 pm (UTC)Если все весной чихают, это не плагиат, а общность чувс
Date: 2006-04-12 12:23 pm (UTC)Re: Если все весной чихают, это не плагиат, а общность чу
Date: 2006-04-12 12:27 pm (UTC)Ссылка замечательная. Но самое классное там - пять вариантов одного стиха.
(no subject)
Date: 2006-04-12 12:48 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 01:00 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 12:30 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 01:01 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 04:36 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 07:13 pm (UTC)С сапогами, по-моему, тамошний более звучный. Мой совсем подстрочник.
(no subject)
Date: 2006-04-12 07:23 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-04-12 07:30 pm (UTC)Так что ничья :))
Больше нет пересечений.
Но мне кажется, что у меня получается интонацию передать. И даже звук иногда. Так что я не буду отнекиваться и говорить - я плохо перевожу. Ничо? Ты ж ведь знаешь, что обычно я скромная такая :)))
(no subject)
Date: 2006-04-15 02:36 am (UTC)