yulkar: (Default)
[personal profile] yulkar
Под катом клип и перевод, без исходного текста. Потому что, закончив переводить с меня слетела шляпа, я выяснила, что найденный мной текст совсем не совпадает с клипом. Пришлось слегка подогнать перевод к клипу, а ивритский текст не вешать, дабы не путать. Слова, в которых мне не удалось достойно перевести игру слов, я обозначила *. Наверное, еще стоило каким-нибудь тагом позаботиться о том, чтоб можно было и читать, и клип смотреть одновременно, не крутя мышкой. В общем, я обязательно повешу это на Исрамьюзик, как только разберусь со всем этим бардаком.



Музыка: Дани Сандерсон,
Слова: Дани Сандерсон.

Он родился, печальный и лишний,в семье Кимель. И тут же сменил себе имя на Юдоколис Лифшиц, в качестве карательной акции*. Он родится в такой маленькой деревушке, что если там и играли свадьбу, то жених был за одно уже и невестой.
И отец и мать его были родителями одиночками, что тяжело повлияло на всю его жизнь. Они, конечно, всегда пытались приободрить своего сына и говорили: Приободрись сын наш, все еще может быть гораздо хуже." И он приободрился. И все, действительно, стало гораздо хуже.
Напротив его скромного дома стоял барак, бедный и дряхлый, и жила в нем девочка, бедная* и дряхлая. Каждое утро играла она около дома в салочки, в одиночестве. И Юдоколис, встречая ее по дороге в школу, смотрел на нее улыбающимся ртом, но она глядела с милой улыбкой, и мягким и нежным голосом говорила ему "Мррак!". Звали ее Сильвия Бампер, если звали.
Но к несчастью иссякло счастье и прискорбная беда обрушилась на семью Кимель: отец Юдоколиса, был чемпионом страны по шашкам и проиграл в четвертьфинале любителю из России. По страшным и непроверенным слухам, мать Юдоколиса заболела тяжелой ветеринарной болезнью, и у нее вырос хвост.
Юдоколис понял, что пришло время взвалить бремя семьи на свои плечи, и, не колеблясь не минуты, сбежал из дому.
Он скитался дни и ночи, без еды, без пищи и без всего. Впрочем не без всего: у него было немного воды. В колене. Он скитался, скитался, скитался, пока не встретил старца, который сидел на распутице* и плакал. Спросил его смеющимся ртом Юдоколис: "Что это, старик, ты плачешь не останавливаясь?" Ответил ему старец ртом отвечающим: "У меня полетели тормоза! Кроме того, у меня в ноге заноза." Достал ему Юдоколис занозу и вставил новую. Старец сказал: "Иииии!" И исчез.
В ту ночь лежал Юдоколис у распутицы и она дала ему. И когда еще не спАла с лица его паутина сна и прочая грязь, образ Сильвии Бампер, маленькой девочки из маленькой деревушки, возник перед его глазами одетый в дивную юбку, тренировочные штаны, палладиевые туфли и эластичный бинт. Ее выпадающие волосы развевались и летели, влекомые ветром. Руки ее потянулись к нему и почти коснулись его, вдруг....
Вдруг почувствовал Юдоколис, как мягкая рука гладит все его тело. Он открыл глаза смеющимся ртом и обнаружил рядом с собой старца, и тот был очень-очень-очень дружелюбным. Обратился к нему старец и сказал: "Если ты будешь продолжать в том же духе, ты далеко пойдешь, пацан! Построй себе продуктовый магазин, там найдешь ты свое счастье!"
Не прошло и двадцати лет, прошло пятнадцать, и Юдоколис взошел на прилавок*, хозяин магазина, гордый и счастливый. И день за днем, иногда даже в середине недели, приходила к нему Сильвия Бампер, и своим нежным голосом говорила: "Есть у тя какая-нить сметана или простокваша?" и шла своей дорогой, "девятипроцентный творог?" -и шла своей дорогой,"девятнадцатипроцентный?" - своей дорогой!!!
И тогда поднялись цены и покупатели перестали приходить. И пыль покрыла прилавки, и тараканы и пауки нашли себе приют между хлебом и молоком, сметаной и шоколадом, вином и курицами, между всеми продуктами, что оказались в магазине в этот час, и светящееся лицо Сильвии Бампер не показывалось больше Юдоколису, и не заполнило пустоты, образовавшейся в его сердце, только память осталась. И в долгие холодные ночи сидит Юдоколис, печальный и лишний, и поет:

Ее запомнил я,
Ее запомнил я по магазину,
Ее запомнил я,
Когда клала она муку в корзину
Она дала мне подержать ей
Бутерброды
И попросила передать бу...
тылки соды
Ее запомнил я,
Ее запомнил я по магазину,
Ее запомнил я,
Когда клала она муку в корзину
Когда клала она батон и пироги и
Когда клала она и шла домой с другими
гими
ги-ми де-мани анд айл гив ю май хар-
Тогда* пойди и вернись к магазину,
Прием УКВ и прием алии
с России (вон идут)
В Кфар Шмариягу.

Ее запомнил я,
Ее запомнил я по магазину,
Ее запомнил я,
Рот у нее был, как у курицы разинут,
Она сказала, что не любит маргарина
И что съедает кожуру от мандарина... ина
И надо масла, и сыра - йес-
ли нет денег, сидел бы дома,
Что бы ты делал, родись ты за год до
Того как придумали магазины
зины
И идет по магазину и кладет еду в корзину
И идет по магазину и кладет еду в корзину
И идет по магазину и кладет еду в корзину
И идет по магазину и кладет еду в корзину

Ее запомнил я (И идет по магазину и кладет еду в корзину)
Ее запомнил я по магазину (И идет по магазину и кладет еду в корзину)
Ее запомнил я (И идет по магазину и кладет еду в корзину)
Ее запомнил я по магазину (И идет по магазину и кладет еду в корзину)
Когда клала она (И идет по магазину и кладет еду в корзину)
Батон и пироги и (И идет по магазину и кладет еду в корзину)
Когда клала она и шла (И идет по магазину и кладет еду в корзину)
Домой с другими... гими..(И идет по магазину и кладет еду в корзину)
ги-ми де-мани анд айл гив ю май хар-
Тогда* пойди и вернись к магазину,
Прием УКВ и прием алии
с России (вон идут)
В Кфар Шмариягу.

У-уу по магазину
На-ааа клала в корзину
У-уу по магазину
На-ааа клала в корзину

У-уу по магазину
На-ааа клала в корзину

И так сидит Юдоколис, печальный и лишний,
и слезы текут из глаз его непрестанно
непрестанно, непрестанно, непрестанно
непрестанно, непрестанно, непрестанно
не пристало, не пристало, не пристало
не пристало, не пристало, не пристало,
ты устала, ты устала, ты устала
нету стула, нету стула, нету стула
и вот и все, и вот и все, вот и все все, и вот и это все!!!!

(no subject)

Date: 2008-08-24 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] andijana.livejournal.com
Ха-ха-ха. И куриц небось покупаешь?

June 2019

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags