yulkar: (Еж)
МОЙ МИРОК
Музыка: Рон
Слова и, как тут кто-то круто сказал: "вокал" - мои.



Апдейт:
1. это не я отстаю, а Рон неровно подклеил
2. музыку сделать потише, а меня погромче - попытаюсь заставить Рона (ну и уж за одно поровнее подклеить)
3. слова (которых не разобрать):

Мой мирок - он свернулся в клубок,
В нем мой дом, поле, речка и куст.
В нем со мной и мой рай и мой бог,
А вокруг полыхает – и пусть.

Мой мирок - он как загнанный пес: поджал ободранный хвост,
К стене прижался щекой - спит.
А внутри – тишина и уют, в моем карманном раю
несет по венам покой - спирт.
yulkar: (Еж)
Так я ее таки да записала. Только я вам ее не покажу! Шутю. Ща Рон к ней приклеит музыку...
Началось с того, что Рон написал славную музычку. Я у него ее сперла и написала слова. Пока я сочиняла (а я последнее время все делаю не быстро...), Рон свою музычку разлюбил. Да так разлюбил, что на мои мольбы, что мол давай запишем, отмахивался четырьмя конечностями. И вот сегодня я села за его комп, взяла его микрофон, вставила в уши наушники от мобильника, и напела тооооненьким голоском - чиста волк после кузницы. Стала слушать - пусто! Ну я расстроилась, пошла пить пиво, но потом еще раз вернулась к боевому посту. После трех пив результат был душераздирающим, но в процессе раздирания души я поняла, что первые секунд двадцать мне в ухи играет ум-па-па, ум-па-па и я их молча пережидаю, из-за этого мне и показалось, что ничего не записалось. Короче я откопала первую (допивную) запись, прокрутила 20 секунд тишины и таки услышала свой тонкий голосок. Это нечто я вручила Рону, теперь он сжав зубы приклеит мои страшные завывания к своей нелюбимой мелодии и завтра... Или нет (с) Но благое намерение мне всяко должно быть засчитано.
yulkar: (Еж)
БЕЗ ТЕБЯ
אם תלך
Музыка и слова: Идан Райхель
Перевод и исполнение, как водится, мое.
На гитаре играет (чтоб вы слишком хорошо обо мне не подумали) опять моя училка.


Listen or download Yulkar Без тебя for free on Prostopleer

Примечание для любимого Смуся:
Дорогой! Можешь считать, что это - тебе, но при условии, что, когда мы поедем на рыбалку, ты не будешь поднимать меня на нежные руки и омывать родниковой водой.
yulkar: (Default)
Училка сказала, что обязана меня сфотать - у меня очень творческий вид.


Песню она записала под названием
САД СИКОМОР - 1 (в надежде на то, что я ее перепою и будет Сад Сикомор - 2, но я вряд ли буду)


И для тех, кому не простоплеит простоплеер - тут
yulkar: (Default)
Арцейну актантонет

Простоплеер простонеплеит, да еще теперь хранит 3 копии черновика - не знаю как стереть. А чистовик - не грузит. В дропбоксе надо нажать даунлоуд, тогда появится опция - прослушать. У меня душа горит! Я не могу ждать, пока победю нормальные хранилища, уж простите. Ну и слова под катом )
yulkar: (Default)
Записала (перевод и немного на иврите) исключительно для работы над ошибками. Через неделю перепишу начисто. Наверное... Но если кому интересно,
то оно под катом )
yulkar: (Default)
Я спела. Горда собой.


для тех, у кого просто-плеер просто не плеит положила еще и сюда

пост со словами и ивритским вариантом - тут
yulkar: (Default)
А песню я еще раз запислала, чтобы подарить имениннику с ней слайдшоу с трогательными нашими фотомордами. Записывала уже с температурой и теперь их бин больной и голоса нет (хорошо хоть успела!) А голос еще потом пол рабочих дня продержался и ушел в никуда. Весь. Смусь вчера меня потерял, ходит по квартире ищет, заходит на кухню, а там я ему киваю и киваю руками машу. Он говорит: "Ты б хоть в ладоши хлопала, а то я с ног сбился тебя искать!"
Так я про песню:



Listen or download Yulkar Между слов - черновик 2 for free on Prostopleer

Думаю, что сделаю перерыв в своих безуспешных попытках, а потом, после пурима, например, к ней вернусь довести до ума.
yulkar: (Default)
И так:
Как он пел
Слова и музыка Дани Робаса
Перевод мой,
"Вокал", извините, тоже мой
Гитара училкина.
yulkar: (Default)
Перевела и в следующую среду попробую на русском записать.
А вот пока спела на иврите:
yulkar: (Default)
Синий вечер

Для тех, кто не услышал, повторяем: пип-пип-пип
yulkar: (Default)
повешу песню, все-равно никто не услышит.
Если честно, я ее перевела и надеялась на этом уроке записать и по-русски, но простыла, охрипла... в общем, хорошо хоть так смогла. И пока только на иврите. Русскую версию попытаюсь записать в следующую среду.

или
тыц сюда
yulkar: (Default)
Музыка Игоря Белого, слова мои, перевод тоже мой и исполнение такое же (Игорь, извини, не стреляй в пианиста)
Довольно бесцветно вышло, но первый блин в мешке не утаишь. И заодно скажите, стоит ли, вообще, такие ученические эксперименты вывешивать или только если действительно что-то нормальное получилось?



А вот тут исходный вариант, если вдруг.

June 2019

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags